.
a grande sequenza di Taikyokuken


.
STILE SUN DI TAIKYOKUKEN
da Ju Hau
[publicatu in Taiwan da Truth-Goodness-Beauty Press, Maghju 1967]


 

BIOGRAFIA DI SUN LUTANG

     Sun Fuquan, chajamatu Lutang, è in i so ultimi anni Hanzhai, hè natu in l'undicesimu annu di u regnu di l'imperatore Xianfeng, in u comte di Wan, Hebei. Quandu era ghjovanu, a so famiglia era povera, è cusi duvià travaglià dura. Obsessionatu cù l'arti marziali, prima hà fattu obbedienza à Li Kuiyuan per l'istruzzioni, da quale hà amparatu Taïkiken (Xingyiquan), dopu hà pussutu amparà da u maestru di Li, Guo Yunshen. Guo hà viaghjatu assai à u nordu è à u sudu di u fiume Yangzte per espansione a so cunniscenza, scontru cù altri maestri di arti marziali per paragunà e cumpetenze è e teorie. Sun l'accompagnava cum'è u so servitore è ascoltò tutti questi scambii, memorizendu cun cura ciò chì intesu è praticà diligentemente ciò chì hà amparatu, è a so abilità hà fattu un grande prugressu.
     Sun dopu si n'andò à Pechino è hà amparatu Hakkeshou (Baguazhang) da Cheng Tinghua, meditandu l'arti ghjornu è notte. A notte ligà un bastone d'incensu ardente à a so manu, cusì chì quandu a fiamma avia brusgiatu tuttu u bastone è ghjunse à a so manu, si alzava è praticava più. Ogni volta ch'ellu hà intesu parlà di artisti marziali altamente qualificati, li visitava per dumandà struzzioni. Quand'elli sò diventati arroganti, avissi avutu un match cun elli. Perchè era chjucu in statura, u so muvimentu era assai agile, è perchè sempre i scunfitti cù a so cumpetenza, a so fama cresce cù ogni ghjornu chì passava.
     Quandu era digià più di cinquant'anni, Hao Weizhen di a Prefettura di Guangping hè accadutu à vene in Pechino per visità un amicu. L'amicu l'hà presentatu à Sun, chì hà truvatu Hao per esse grande in statura, ma mite in l'aspettu, è bè lettu è sensibule, micca cum'è un artistu marziale tipicu, è cus  si sò stati assai bè inseme. Pocu dopu avè scontru, Hao hè stata colpita da dissenteria. Sun hà mandatu un duttore per trattà, èpoi si curava ghjornu è notte. Hao era assai mossa da questu, è dopu avè ricuperatu, hà amparatu à Sun l'essenza di stile Hao di Taikyokuken.
     Sempre di mente aperta è vulendu migliurà e so cumpetenze ancu più, andò dopu in u Distrittu Taigu in Shanxi per visità u maesrtu de Taïkiken (Xingyiquan), Song Shirong. Dopu vultatu in Pechino, hà truvatu chì Song avia ragiò chì i trè arti di pugilatu di Taïki (Xingyi), Taïkyoku (Taïji) è Hakke (Bagua) sò fundamentalmente listesse è chì queste arti si corroboranu l'un l'altra. Dotatu di sta cunniscenza più approfondita, u so sucessu hè diventatu più prufonda, perchè a so abilità marziale hè diventata cusì eccezziunale chì hè statu elogiatu in tutta a cumunità di l'arti marziali dapoi. In i so ultimi anni, hà praticatu ancu più duru. Spessu pigliava solu un pocu di sonnu di notte in una sedia reclinata, poi si svegliava è cuntinueghja à pratcà, u so studiu di sti cumpetenze ùn cessava mai.
     U Taikyokuken chì hà praticatu implicava l'usu di frequenti "segui passi" è posti assai alti. Questu hè chì l'omi vechji ùn piace icca veramente di fà pusizioni bassu, ancu s'ellu si dice qualchì volta chì u ragiunamentu per questu hè chì i posti alti sò più agile. Sun era assai magre è ancu energicu, èu so temperamentu era dolce è ancu alerta. Quandu era vint'anni, i so muvimenti eranu assai agili è si eccelleva in a tecnica di scimmia di Taïkiken (Xingyiquan). Cusì hà guadagnatu u soprannomu di "scimmia vivace". Un espertu in l'impiegu di techniche intelligenti, hà cummattatu una grande quantità di scontri di sfida in tutta a so vita, è cusì hà accumulatu una sperienza abbundante.
     Quand'ellu abbandunava a casa per marchjà in ogni locu, portava à spessu un palu di ferru dipintu di neru, ch'ellu ùn lasciava mai toccu in terra. Mentre un tali ughjettu puderia esse usatu per l'autodifesa, era ancu un eccellente mezzu di furmazione supplementaria. Dopu ch'ellu avia cresciutu a barba, lavava cù acqua calda ogni matina. Hà fattu questu, chjappà un bacinu d'acqua, pusendulu in terra, stendu davanti à ellu in una postura di cavallu assai bassu, dopu immergendu a so barba in l'acqua è sbulicà per un bellu pezzu. Era capace da una pusizioni seduta à gambe incruciate di calcià qualcunu cù a so gamba esterna mentre stava à u stessu tempu nantu à l'altra gamba. Duranti i spettaculi publichi, hà sempre dimustratu u "partita di pugilatu di posture miste di Taïki (Xingyi)", affascinendu a ghjente soprattuttu cù a so azzione di "u gattu si lava a faccia" [chì hè datu solu u nome tecnicu di "cotolette in ritirata" in u manuale di Sun di 1915].

 

Ritrattu di Sun Lutang

 

     Quandu ellu praticattu cù l'altri, spessu tirava u so pede da sottu à u mento è chjappà u nasu di a persona in modu chì a punta di u nasu ùn sia solu macchiata di terra è ùn ci sia micca dolore. Li Jinglin, direttore di l'Istitutu Centrale d'Arti Marziali, avia capacità veramente maravigghiusu è era ancu un espertu di calci. Sun, u capu di u Dipartimentu di Wudang à l' Istitutu, spessu praticava à spinghje e mani cù Li. Ogni volta chì Li pruvava à attaccà, Sun perciveva pocu prima ch'ellu principia à pena, è cusì Li pudia solu riri è rinunzià. Per quessa, Li hà avutu una tremenda admirazione per Sun.
     In u principiu di u 1929, l'Istitutu di Arti Marziali di Jiangsu hè statu stabilitu à u Mt. Yangpeng in Zhenjiang. U guvernatore Niu Yongjian vulia custruisce u fisicu di u persunale chì travaglia in securità publica sia in l'acqua sia in a terra, è cusì hà stabilitu un prugramma di furmazione di prufessori di arti marziali, in quale u personale di sicurità hè statu mandatu per un cursu di un annu in furmazione di arti marziali di base. Sun Lutang hè statu ingaghjatu cum'è u decanu di studii. I so studienti Sun Zhendai è Hu Fengshan sò stati numinati cum'è istruttori di Taikyokuken è Taikiken (Xingyiquan). Jin Jiafu è Xu Zhuren anu insegnatu Shaolin. Un cursu per e donne hè statu ancu stabilitu, in quale anu amparatu Hao Style Taikyokuken da u figliolu di Hao Weizhen, Hao Yueru. Ogni settimana, Sun dava personalmente una conferenza nantu à i principii essenziali di a pratica, dimustrà ogni puntu ellu stessu. E so spiegazioni eranu pruspicace, i so muvimenti prufonde. I studienti eranu sempre ispirati è si scurdavanu di a so fatica.
     In u vaghjimu di quellu annu, Hangzhou hà tenutu a Cunferenza di l'Arti Marziali è Recreazione di Zhejiang in tuttu u paese. Chu Minyi suggerì di utilizà i metudi occidentali per pruvà a forza di i maestri di l'arti marziali, ma Sun hà indicatu chì quelli chì pussedenu abilità marziali ùn anu micca necessariamente una grande forza, mentre chì quelli chì pussedenu una grande forza ùn anu micca necessariamente adetti in l'arti marziali. Si stete davanti à a folla seduta, allungò l'indexu drittu, è invitò tutti i grandi omi forti trà elli à vene à piegà u so dettu. Un omu s'arrizzò è afferrò fermamente u so dettu, ma Sun poi girò u so corpu in un cerculu. L'omu ùn pudia truvà u so pede, seguitava solu u Sun intornu à u circondu. Incapace ancu di stà stabile, era cusì incapace di piegà u dito di Sun, malgradu a so forza. Chu poi ritirò u so suggerimentu.
     Sun era un maestro eccellente chì prisenta a funzione nudellu di ogni muvimentu è cumu l'applicà in modu adattatu, dendu un analisi approfonditu è detallatu. Hà registratu a so vita di l'esperienza di l'arti marziali scrivendu libri : U Stùdiu di Xingyiquan [1915], U Stùdiu di Baguaquan [1917], U Stùdiu di Baguajiàn [1927], U Stùdiu di Taijiquan [1921], è Autènticu Spiegazioni di cuncetti di arti marziali [1924]. I so studienti sò in ogni locu, sia à u nordu sia à u sudu. Hà trasmessu a so arte à u so secondu figliolu, Sun Cunzhou. Trà i so studienti, Sun Zhenchuan, Sun Zhendai, Hu Fengshan, Qi Gongbo, Gong Zhongheng è Zheng Rangxian sò i migliori. In u primu mese di vaghjimu [inguernu], 1933, Sun morse senza malatie, morendu à l'età di settanta trè anni. U mo elogio à ellu :
                                    Pensu à u mo maestru
                                    è a so prufonda mente taoista.
                                    Infaticabile in l'insignamentu,
                                    a so cumpetenza brillava in u mondu di l'arti marziali.

 

per Taikyokuken Stile Sun di Ju Hau :
"Eccu un mezzu per aumentà a longevità di unu".
- calligrafia di Qian Dajun

 

PREFAZIONE DI HONG MAOZHONG

     Trà l'arti di u pugilatu cinese, u Taïkyokuken hà cullatu à alture notevuli solu in l'ultimi centu anni o più. Prufitate una grande fama à tempu à u Taïkyokuken, ci sò ancu Taïkiken (Xingyiquan) è Hakkeshou (Baguazhang). Queste trè arti di pugilatu anu ognanu i so vantaghji distintivi. Per riassume, u Taïkyokuken hè cunnisciutu per a so ligerezza è l'espressione di putenza dolce, Taïkiken eccelle in usà forza dura è audacia, è Hakkeshou trionfa per via di e so trasfurmazioni àgile. Queste trè arti ponu esse cunsiderate ognunu u più altu livellu di l'arti di pugilatu di a nostra nazione. Tuttavia, quelli chì anu sappiutu ottene u livellu ancu più altu di cumminà e forze di tutti i trè sò piuttostu rari.
     Taïkiken (Xingyiquan) è Hakkeshou (Baguazhang) sparte una storia. Si dice chì u maestru di Taïkiken Guo Yunshen è u maestru di Hakkeshou Dong Haichuan anu avutu una volta un attacu amichevule chì durò parechji ghjorni senza un vincitore chjaru, è cusì sò diventati amici intimi è poi scambiati studienti per trasmette l'arti di l'altri. Dunque in a cumunità di l'arti di u pugilatu di u nordu, i dui arti di Taïkiken è Hakkeshou sò trattati quasi cum'è un arte.
     U maestru di l'arti marziali Sun Lutang era un famosu praticante di Taïkiken (Xingyiquan) è Hakkeshou (Baguazhang), acquistendu una reputazione diffusa ancu quandu era ghjovanu. Dopu hà amparatu ancu Taikyokuken da Hao Weizhen. Grazie à a prufundità di i so rializazioni in Taïkiken è Hakkeshou, l'abilità è u cumpurtamentu chì hà mostratu in u so Taikyokuken era abbastanza eccezziunale per guadagnà u so propiu stile. A cunvergenza di l'essenziali da queste trè arti hà risultatu in una cunniscenza inusualmente approfondita. U stilu Sun di Taikyokuken hè elogiatu in ogni locu, essendu statu insignatu à una grande quantità di persone in Hebei, Jiangsu è altri lochi.
     Ju Hau, chjamatu Zhi'an, hè di Wujin [distrettu di Changzhou, Jiangsu]. In a nostra ghjuventù, ellu è aghju travagliatu inseme in u "Jiangdu Security Bureau". Ju hè statu sceltu da u prugramma di furmazione di i prufessori di l'Istitutu di Arti Marziali di Jiangsu per studià l'arti marziali. Quellu incaricatu di u prugramma à l'epica era u decanu di studii di l'Istitutu, u maestru rispettatu Sun Lutang, chì hà aiutatu à furmà una grande quantità di persone. Ju cum'è un ghjovanu hà studiatu diligentemente è diventòbun studiente direttu di Sun, ricevendu struzzioni persunale, è diventò prufondamente realizatu in u stilu Sun di Taikyokuken.
     U Taikyokuken hè oghji populari in tutta a nazione è a l'esteru, è ancu e librerie ùn anu quasi nunda di u stilu Sun di Taikyokuken, lascendu i studienti senza guida à vultà. Ju hà dunque appughjatu nantu à ciò chì hà amparatu per pruduce stu libru nantu à questu, sia per sparte stu materiale cù i so cumpagni entusiasti, sia per ùn lascià micca scurdatu di a saviezza di u so maestru.
     — scrittu in Taiwan da Hong Maozhong, febbraiu, 1967.

 

per u mo fratellu Ju Zhi'an [Ju Hau] :
"Promuovemu a nostra essenza culturale".
- calligrafia di Han Zhensheng

 

PREFAZIONE DI ZHOU JIANNAN

     Taikyokuken oghje hà una varietà di posture è metudi di pratica, chì ponu esse divisi in cinque stili : Stile Chen, Stile Yang, Stile Wu Yuxiang, Stile Sun, è Hakke-Taikyoku (Bagua-Taiji).
     U stilu Chen di Taikyokuken hè stata tramandata da u pacciali di famiglia Chen. Hè divisu in un "vechju quadru" è un "novu quadru". U novu quadru hè ancu suddivisu in a versione "pacciali Chen" è a versione "pacciali Zhaobao". Perchè u "pacciali Chen" è u "pacciali Zhaobao" sò in un angulu isolatu di Henan, l'unichi maestri chì abbandunonu u "pacciali Chen" per insignà Taikyokuken eranu Chen Jifu {Zhaopi], Chen Fake è Chen Zimming, è cusìùn ci sò micca assai praticanti di Stilu Chen fora di u pacciali di famiglia Chen.
     U stilu Yang di Taikyokuken hè stata tramandata da Yang Luchan. Yang hà amparatu u "vechju quadru" di stilu Chen di Taikyokuken da Chen Changxing di u pacciali di famiglia Chen. A causa di decennii di dedicazione unica, a so abilità hà righjuntu un livellu di perfezione. Una volta chì a so famosa reputazione era stata stabilita in Pechino, hà guadagnatu assai studenti. I so discendenti è i discìpuli l'anu insignatu per una vita à un gran numaru di persone, è cusì hè assai diffusa è ferma u stilu più populari di Taikyokuken finu à questu ghjornu.
     U stilu Wu Yuxiang hè stata di sicuru tramandata da Wu Yuxiang. Wu hà amparatu u "novu quadru" di stilu Chen di Taikyokuken in pacciali Zhaobao da Chen Qinping, è u so fratellu Qiuying [Chengqing] hè ancu accadutu à ottene u manuale originale di Taikyoku (Taïji) da Wang Zongyue, chì Yuxiang hà passatu decennii assorbendu è riflettendu. Wu Yuxiang era assai innovatore in l'area di a teoria è l'applicazione di u Taikyokuken, è hè una di e persone chì a so cumpetenza hà righjuntu un livellu di perfezione. Hà insignatu u so arte à Li Yiyu, chì à u turnu l'hà insignatu à Hao Weizhen, nè di quale ùn hà insignatu l'arti per a vita, è cusì hè stata trasmessa à pocu persone finu à chì u figliolu di Hao, Yueru, l'hà insignatu più largamente.
     U stilu Sun hè stata tramandata da Sun Lutang. Sun, avendu digià maestru di Taïkiken (Xingyiquan) è Hakkeshou (Baguazhang), dopu avè ricevutu struzzioni da Hao Weizhen in u stilu Hao di Taikyokuken. A mischjà e so decennii di sperienza l'hà purtatu à una cunniscenza cusì approfondita chì era cunsideratu più chè degnu di merità u so propiu stile. Dapoi hè statu insignatu à una grande quantità di persone in Hebei, Jiangsu è altri lochi.
     Hakke-Taikyoku (Bagua-Taiji) hè statu creatu da qualchissia chì era un espertu in Taikyokuken è Hakkeshou. Hè assai adattabile è applicabile. Stu stile hè statu insignatu da Wu Junshan è Jiang Xinshan.
     Ancu s'è questi cinque stili di Taikyokuken ùn sò micca ugualmente diffusi, sò quantunque degni cum'è l'altri per a so efficacità è l'arti.
     Ju Hau di Wujin hè un espertu di stilu Sun di Taikyokuken. Perchè stu stile hè più raru di truvà, aghju suggeritu à ellu chì scrive un libru nantu à questu per furnisce materiale di studiu per i dilettanti. Ju hà accettatu u mo suggerimentu è hà avà finitu stu libru, per quale ellu m'hà dumandatu di furnisce una prefazione. Sò cuntentu chì l'amatori di Taikyokuken sò avà capaci di vede bè u stilu Sun, è cusì aghju delineatu brevemente i stili è datu un ochju di a creazione di stu voluminu. Ju hà superatu u mo suggerimentu producendu un veru libru di testu per insegnà bè l'arti à u publicu, assicurendu chì tutti quelli chì anu vulsutu amparà u stilu Sun di Taikyokuken anu avà un bonu modu per fà. Questu hè esattamente ciò chì sperava.
     — scrittu in Taiwan da Zhou Jiannan di u nordu di Anhui, u 29 di ghjennaghju, 1967.

 

Ritrattu di l'autore

 

PREFAZIONE DA L'AUTORE

     In a mo ghjuventù, eru obsesionatu cù l'arti marziali. Prima aghju studiatu Shaolin da Ma Jinbiao, dopu in u 1927, aghju andatu à Jiangdu [distrettu di Yangzhou, Jiangsu] è cuntinuò i mo studii Shaolin sottu Zhang Zhankui. In u 1929, l'Istitutu di l'Arti Marziali di Jiangsu hè statu urdinatu di dà furmazione à u persunale di l'Uffiziu di Securità Publica. Mi hè statu cunsigliatu di sottumette a furmazione da u Dipartimentu di Pulizia di Jiangdu.
     Accuminciau per fucalizza nantu à Taïkiken (Xingyiquan), ma dopu dopu à e classi, aghju avvicinatu à Yuan Wei, Ma Chengzhi è Li Qinglan, da quale aghju amparatu ancu Pigua, Baji, Wudang Jian, è diverse armi. È dopu aghju vistu Sun Lutang praticà u so Taikyokuken (Taijiquan). Ci era duru è dolcezza, e posture sò simplici è tranquilli, è i muvimenti ligeri è agile. Eru pienu d'ammirazione.
     Duranti quellu invernu, sò statu introduttu à Sun da i mo cumpagni di studienti anziani Sun Zhendai è Hu Fengshan. Ellu amablemente m'hà datu l'incoraggiamentu è m'hà permessu di cambià u mo focus principale, è cusì aghju pussutu cumpiendu u mo desideriu è diventatu un studiente formale in stilu Sun di Taikyokuken. Dopu avè graduatu da u corsu, aghju tornatu à Jiangdu è hà stabilitu l'Istitutu di Arti Marziali di Jiangdu per furnisce l'istruzzioni in l'arti marziali, cù u scopu di "rinfurzà u corpu per rinfurzà a nazione".
     In u 1935, mi trasfirìu in Fujian. Ci sò diventatu assai occupatu cù u travagliu, è cusì a mo furmazione hè diventata più sporadica. In u 1949, sò ghjuntu in Taiwan. Perchè a situazione di l'epica richiedeva di abbandunà u cuntinente in piuttostu in fretta, ùn aghju micca pussutu purtà alcun libru di arti marziali cun mè, chì hè una fonte infinita di dispiacere. Senza libri per cunsultà, aghju constantemente rivisione qualsiasi materiale chì mi pudia ricurdà.
     Recertamenti, i Cinesi, l'Auropei è l'Americani sò tutti ghjunti à a cunclusione chì u Taikyokuken hè u megliu tipu d'eserciziu, avè unu dopu l'altru attiratu à u studiu di questu, è hè diventatu immensamente pupulari. I manuali di Taikyokuken riempianu avà e librerie, cù i libri nantu à Stilu Yang chì sò i più numerosi. Maestru Sun hà scrittu Un Studiu di Taikyokuken, ma ùn hè ancu micca cusì diffusa cum'è i manuali Yang.
     A causa di l'incoraggiamentu ch'e aghju ricevutu da i culleghi stretti, aghju decisu du ignorà a mo capacità limitata è a so cunniscenza superficiale per presentà u Taikyokuken insegnatu da u Maestru Sun. Ci hè una fotografia furnita per ogni postura è una descrizzione chì detalla ogni muvimentu in modu chì tuttu serà chjaru à un sguardu. Aghju inclusu ancu essenziali di a pratica chì sò stati insignati à mè personalmente da Sun, è ancu testi impurtanti di maestri famosi, per furnisce à i so cumpagni di passioni materiale di riferimentu.
     Perchè stu libru hè statu pruduciutu un pocu in fretta, ci sò inevitabbilmente errori, è cusi speru chì quelli chì sò più qualificati chè mè stessu mi daranu correzioni, per quale mi sentu assai furtunatu veramente. U generale Qian Dajun è Han Zhensheng, presidente di l'Associazione Cinese di Ricerca di Taijiquan, cuntribuitu à a calligrafia. Hong Maozhong è Zhou Jichun [Jiannan] anu scrittu prefaci. Wu Weiping hà fattu a scrittura, mentre Song Jinren è Zhao Ximin aiutavanu à a correzione finale. Hè Yunling è Zhang Xianghao anu pruduciutu i ritratti. Atutti sti signori, u mo ringraziu sinceru.
     — scrittu da Ju Hao di Wujin, 1967

 

CAPITOLU PRIMU :   E PUSIZIONI ILLUSTRATE DI PUGILATU

 

CAPITOLU DUI :   SPINGHJENDU E MANI

 

CAPITOLU TRE :   A TEORIA ESSENZIALE

1.   L'ESSENZIALI DI SUN LUTANG PER L'APPARARI DI TAIKYOKUKEN (cumpilatu da Jue Hau)

(Stu pezzu hè basatu annantu à l'istruzzioni persunale di Sun Lutang, chì aghju scrittu da a memoria.)
     Taikyokuken hè ancu chjamatu Pugilatu Longu [abbreviaziona di "Pugilatu di Longu Fiume", chì dà u sensu di "pugilatu à flussu cuntinuu"]. Ancu s'ellu ci hè una grande varietà di posture è nomi di posture, ùn anu micca principii diffirenti per a pratica, è cusì si pò dì chì "ci hè una sola teoria chì passa per ellu" [una riferenza annunziu à Confucius (Lun Yu, 4.15) : "A mo duttrina hà un solu filu unificatore chì attraversa.")]

 

CHAPITRE TROIS :   LES ESSENTIELS DE LA THÉORIE
(J'ai choisi de conserver le language savoureux des experts extrème-orientaux de l'art du poing, tant pis pour les répétitions, tant pis pour la rhétorique. N.d.T.)

1.   LES ESSENTIELS DE SUN LUTANG POUR APPRENDRE LE TAIJI QUAN (compilé par Jue Hau)

(Ce passage est basé sur les instructions personnelles de Sun Lutang, que j'ai écrites de mémoire.)
     Le Taiji Quan est aussi appelé Longue Boxe [abréviation de "Pugilat du Long Fleuve", donnant le sens de "pugilat à flux continu"]. Bien qu'il existe une grande variété de postures et de noms de postures, elles n'ont pas de principes de pratique différents, et on peut donc dire que : "il n'y a qu'une seule théorie qui la traverse" [une référence à Confucius (Lun Yu, 4.15) : "Ma doctrine a un seul fil conducteur qui la traverse.")]

7.   LES SECRETS DU TAIJI QUAN [LA "FORMULE AUX CINQ MOTS"] (par Li Yiyu)

     1. L'esprit est CALME.
     Si votre esprit n'est pas calme, il ne sera pas concentré et chaque mouvement de vos mains, que ce soit vers l'avant ou vers l'arrière, vers la gauche ou vers la droite, ne sera pas dans une direction bien définie. Par conséquent, votre esprit doit être calme. Au début, votre mouvement ne pourra pas encore venir de vous-même, et vous devez donc vider votre esprit et laisser votre corps s'imprégner des sensations ressenties en suivant les mouvements de l'adversaire. Repliez-vous puis étendez-vous, sans vous éloigner ni "écraser" l'adversaire, également ne vous étendez pas de vous-même attendez qu'il se retire, sans perdre le contact et ne vous repliez pas non plus par vous-même. Plutôt que suivre, mieux vaut coller à l'adversaire. Quand il exerce son pouvoir, j'exerce aussi mon pouvoir, mais mon pouvoir le "bat au poing". Quand l'adversaire n'exerce pas son pouvoir, je n'exerce pas non plus mon pouvoir, car c'est mon intention qui le devance dans la décision. Vous devez constament faire attention. En toute partie de votre corps où l'adversaire tente de s'approcher, votre esprit doit y aller. Vous ne devez ni vous éloigner ni "écraser" l'adversaire, et vous pourrez alors analyser ce qui se passe. Après avoir fait cela pendant environ un an, cela deviendra une seconde nature. C'est entièrement une question d'utilisation de l'intention et non une question d'utilisation de la force. Au fil du temps, vous atteindrez le point où vous pourrez dire "l'adversaire est sous mon contrôle et je ne suis pas sous le sien".

     2. Le corps est VIVANT.
     Lorsque votre corps est engourdi, avancer et reculer ne peut pas se faire en douceur. Par conséquent, votre corps doit être animé, vivant. Lorsque vous bougez les mains, il ne doit rien y avoir qui ressemble à une hésitation. Lorsque la force de l'adversaire "entrave" ne serait-ce que les poils de ma peau, mon intention entre instantanément dans ses os et mes mains la soutiennent, le tout en un seul événement. S'il exerce une pression sur mon côté gauche, je vide mon côté gauche et mon côté droit agit, ou s'il exerce une pression sur mon côté droit, je vide mon côté droit et mon côté gauche agit, l'énergie se meut comme une roue. Tout votre corps doit être coordonné. S'il y a un manque de coordination quelque part, votre corps sera alors désorganisé, et vous n'aurez alors aucun pouvoir. Cherchez le problème dans vos hanches. Utilisez d'abord votre esprit pour commander votre corps et suivez l'adversaire plutôt que de décider vous-même. Plus tard, votre corps pourra suivre votre esprit, mais ce mouvement d'agir vous-même dépendra toujours de votre suivi de l'adversaire. Si vous agissez par vous-même, vous serez trop lent. Si vous suivez l'adversaire, vous serez vif. Si vous pouvez suivre l'adversaire, vos mains collées à lui détecteront son intention plus en détail, en pesant l'intensité de sa puissance et en étant précis dans la moindre mesure, en évaluant l'amplitude de son attaque et en ne vous écartant pas d'un poil, et vous avancerez et reculerez toujours au bon moment. Plus vous y travaillerez, plus vos compétences se perfectionneront.

     3. L'énergie est COLLECTÉE.
     Si votre énergie est dispersée, elle ne sera pas concentrée et votre corps tombera facilement dans la "désunion", le désordre. Vous devez faire en sorte que l'énergie s'accumule dans votre colonne vertébrale. L'inspiration et l'expiration pénètrent et vivifient, influençant chaque partie de votre corps. Inspirer, c'est contracter et stocker. Expirer, c'est s'étendre et se relâcher. Puisqu'avec l'inspiration il y a une montée naturelle, soulevez l'adversaire pour le projeter. Puisqu'avec l'expiration il y a une descente naturelle, conduisez l'adversaire au sol. C'est l'utilisation de l'intention pour inciter l'énergie à entrer en action, pas l'utilisation de l'effort pour forcer l'énergie à se mouvoir.

     4. La puissance est COMPLÈTE.
     La puissance de tout votre corps est formée pour devenir une parfaite unité, distinguant clairement le vide du plein. Pour émettre du pouvoir, il doit y avoir une source de celui-ci. La puissance part de votre talon, elle est dirigée par votre taille et s'exprime au niveau de vos doigts, étant sorti de votre colonne vertébrale. Avec cela, il devrait également y avoir un éveil de tout votre esprit. Lorsque le pouvoir de l'adverssaire est sur le point de sortir mais n'a pas encore émergé, mon pouvoir ce connecte au sien et l'envahi instantanément, ni trop tard ni trop tôt, comme si de ma peau sortait un feu ardant ou comme si une source jaillissait. J'avance et recule sans le moindre désordre, et cherchant le droit dans le courbe, j'emmagasine puis émet. Ainsi, je peux réussir sans effort. C'est ce qu'on appelle « emprunter la force de l'adversaire pour le renverser » ou « utiliser quatre onces de force pour déplacer mille livres ».

     5. L'esprit est RASSEMBLÈ.
     Avec les quatre étapes ci-dessus accomplies, enfin l'esprit se rassemble. Une fois que l'esprit est rassemblé, l'énergie est affermie, et cette énergie fusionnée renforce alors l'esprit. L'énergie est prête à bouger et l'esprit est concentré. L'expansion et la contraction sont cruciales. Le vide et le plein sont distincts. Lorsque le côté gauche est vide, le droit est plein. Lorsque le côté droit est vide, le gauche est plein. Vide ne signifie pas que vous êtes dans cette partie de votre corps complètement faible, mais que l'énergie devrait être prête à bouger. Plein ne signifie pas que vous êtes dans cette partie de votre corps complètement saturé, mais que l'esprit doit y être concentré. Il est crucial que les changement se situent dans votre poitrine et votre taille et ne soient pas extérieurs. La force est empruntée à l'adversaire. L'énergie est émise par votre colonne vertébrale. Comment l'énergie peut-elle sortir de votre colonne vertébrale ? Elle descend vers le bas, partant de vos épaules, se rassemblant dans votre colonne vertébrale et se concentre dans votre taille. Cette énergie allant du haut vers le bas s'appelle la « contraction ». Ensuite, Elle va de votre taille à votre colonne vertébrale, s'étendant à vos bras pour être appliquée à vos doigts. Cette énergie allant du bas vers le haut est appellée « expansion ». Concentrer ("contracter") c'est rassembler. Étendre ("expanser") c'est libérer. Quand vous pourrez comprendre l'expansion et la contraction, alors vous comprendrez le passif et l'actif (le yin et le yang). Lorsque vous atteignez cet état, le travail quotidien produira un raffinement quotidien, et progressivement vous atteindrez le point où vous pourrez faire ce que vous voulez et tout se passera comme vous l'imaginez.

8.   L'ASTUCE POUR SE LIBÉRER (par Li Yiyu)

     ÉLEVER : J'incite le corps de l'adversaire à s'élever et j'emprunte sa force. (Celà à voir avec "vivant" et "animer".)
     ATTIRER : Une fois que je l'ai attiré devant moi, mon pouvoir commence à s'accumuler. (Celà à voir avec "collecter"..)
     DÉTENDRE : Je relâche mon pouvoir, mais je ne lui permets pas de s'effondrer. (Celà à voir avec "calmer".)
     LIBÉRATION : Lorsque je relâche, cela vient de ma taille et de mes jambes. (Celà à voir avec "complet" et "achever".)

9.   LES FONDAMENTAUX POUR PRATIQUER LE GRAND ENCHAÎNEMENT & LA POUSSÉE DES MAINS (par Li Yiyu)

     Quelqu'un a dit il y a longtemps : « Si vous pouvez attirer l'adversaire pour qu'il soit aspiré dans le vide, vous pouvez alors utiliser quatre onces de force pour déplacer mille livres. Si vous ne pouvez pas attirer l'adversaire pour qu'il soit aspiré dans le vide, vous ne pouvez pas utiliser quatre onces pour déplacer mille livres. Ces mots sont probablement trop vagues pour être compris par un débutant. Je vais tenter de les expliquer, afin que ceux qui veulent acquérir cette compétence soient en mesure de commencer l'étude, puis après pas mal de temps apprendre à la posséder :
     — Si vous voulez [10] attirer l'adversaire dans le vide et utiliser quatre onces de force pour déplacer mille livres, vous devez d'abord [9] vous connaître vous-même et connaître l'adversaire.
     — Si vous voulez à la fois vous connaître vous-même et connaître l'adversaire, vous devez d'abord [8] abandonner vos plans martiaux et simplement répondre aux solicitations de l'adversaire.
     — Si vous voulez abandonner vos plans et simplement répondre à l'adversaire, vous devez d'abord [7] être au bon endroit au bon moment.
     — Si vous voulez être au bon endroit au bon moment, vous devez d'abord [6] faire en sorte que tout votre corps se comporte comme une seule unité.
     — Si vous voulez que tout votre corps se comporte comme une seule unité, vous devez d'abord [5] faire en sorte que tout votre corps soit sans fissures ni lacunes.
     — Si vous voulez que tout votre corps soit sans fissures ni lacunes, vous devez d'abord [4] préparer votre esprit et votre énergie.
     — Si vous voulez que votre esprit et votre énergie soient prêts, vous devez d'abord [3] réveiller votre esprit plutôt que de le laisser se distraire.
     — Si vous voulez empêcher que votre esprit soit distrait, vous devez d'abord [2] amener votre esprit et votre énergie à se rassembler et à se rassembler dans votre colonne vertébrale.
     — Si vous voulez que votre esprit et votre énergie se rassemblent et se rassemblent dans votre colonne vertébrale, vous devez d'abord [1] obtenir de la force sur l'avant de vos cuisses, relâcher vos épaules et faire descendre votre énergie vers le bas.
     La puissance commence à partir de votre talon, est transférée à travers votre jambe, stockée dans votre poitrine, déplacée à vos épaules et contrôlée par votre taille. Dans le haut de votre corps, vos bras sont connectés l'un à l'autre. Dans le bas de votre corps, vos jambes sont coordonées l'une à l'autre. Le pouvoir est transféré de l'intérieur. Le rassemblement est contraction. La libération est expansion. En devenant immobile, tout devient immobile. L'immobilité fait référence à la contraction. Lorsque la contraction sera terminée, il y aura expansion. Quand il y a du mouvement, tout bouge. Le mouvement fait référence à l'expansion. Une fois l'expansion terminée, il y a contraction. Ensuite, lorsqu'il y a contact, vous pouvez tourner en douceur et serez fort partout. Vous pourrez alors attirer l'adversaire pour qu'il soit aspiré dans le vide et utiliser quatre onces de force pour déplacer mille livres.
     Chaque fois que vous pratiquez le Grand Enchaînement, c'est la pratique de : 'vous connaître' ([vous-même] voir plus haut). Avant d'exécuter les postures, assurez-vous que tout votre corps est en accord avec les principes énoncés ci-dessus. Lorsque le moindre élément est incorrect, ajustez-le immédiatement. Pour faciliter cela, l'ensemble doit être fait lentement plutôt que rapidement.
     La poussée des mains est alors la pratique de : 'connaître l'adversaire'. Son mouvement et son immobilité doivent être fermement compris. Examinez-vous également. Si je suis moi-même en bon ordre, alors lorsque l'adversaire s'approche de moi, je n'ai pas du tout besoin d'agir sur lui, mais je profite de son élan pour trouver un moyen d'entrer et le faire tomber. Si vous n'êtes pas dans une position de force, il s'agit simplement d'un cas de double pression plutôt que de neutralisation, et vous devriez chercher dans la conjugaison passif-actif, ou contraction-expansion, pour y remédier. Il est dit : « Vous connaissant à la fois vous-même et connaissant votre adversaire, en cent batailles vous aurez cent victoires. »

 

ANNEXE

  LISTE ORIGINALE DES TREIZE POSTURES DYNAMIQUES DE LI YIYU POUR LES 53 MVTs DU GRAND ENCHAINEMENT DE STYLE WU YUXIANG

  ...     [1] Posture de Préparation (Préparation posture),
  1.     [2] Saisir le Pan de l'habit - à gauche (Lazily pulling back the robe),
  ...     [3] Saisir le Pan de l'habit - à droite (Lazily pulling back the robe - right),
  2.     [4] Simple Fouet (Single Whip),
  3.     [5] Lever les Mains (Raise the Hand),
  4.     [6] L'Oie Blanche Déploie ses Ailes (White Goose Shows its Wings),
  5.     [7] Frôler Votre Genoux en Position Croisée (Brush Past Your Knee in a Crossed Stance),
  6.     [8] Jouez du Luth (Play the Lute),
  7.     [9] Frôler Votre Genoux en Position Croisée (Brush Past Your Knee in a Crossed Stance),
  8.   [10] Jouez du Luth (Play the Lute),
  9.   [11] Faire un Pas en Avant, Parer, Montrer le Poing, Frapper (Step Forward, Parry, Take In, Punch),
10.   [12] Fermeture Apparente (Sealing Shut),
11.   [13] Capturer le Tigre et le Repousser sur sa Montagne (Capture the Tiger and Push it Back to Its Mountain),
  ...   [14] Jouez du Luth (Play the Lute),
  ...   [15] Saisir le Pan de l'habit - à droite (Lazily pulling back the robe - right),
12.   [16] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [17] Lever les Mains (Raise the Hand),
13.   [18] Le Poing Sous le Coude (Guarding Punch Under the Elbow),
14.   [19] Faire Demi-Tour Pour Chasser le Singe (Turn Around "ou" left to Drive Away the Monkey),
  ...   [20] Tourner à Droite Pour Chasser le Singe (Turn Right to Drive Away the Monkey),
  ...   [21] Tourner à Gauche Pour Chasser le Singe (Turn Left to Drive Away the Monkey),
  ...   [22] Tourner à Droite Pour Chasser le Singe (Turn Right to Drive Away the Monkey),
  ...   [23] Jouez du Luth (Play the Lute),
15.   [24] L'Oie Blanche Déploie ses Ailes (White Goose Shows its Wings),
16.   [25] Frôler Votre Genoux en Position Croisée (Brush Past Your Knee in a Crossed Stance),
  ...   [26] Jouez du Luth (Play the Lute),
  ...   [27] Presser vers le Bas (Pushing Down),
  ...   [28] Le Dragon Bleu Sort de l'Eau (Blue Dragon Leaves The Water),
  ...   [29] Se Retourner (Turn Around),
17.   [30] Trois Mouvement à Travers le Dos (Three Through the Back),
18.   [31] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [32] Simple Fouet Baissé (Lowering),
19.   [33] Mains Voilées (Clouding Hands "ou" Tangling Hands)
  ...   [34] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [35] Lever les Main (Raise the Hand),
20.   [36] Tater l'Encolure du Cheval (Rising Up and Reaching Out the Horse),
  ...   [37] Dompter le Tigre à Gauche (Subdue The Tiger - Left),
21.   [38 & 40] Coup de Pied Levé des Deux Côtés (Lifting Kick to Both Sides)
  ...   [38] Coup de Pied Levé à Droite (Right Lifting Kick)
  ...   [39] Dompter le Tigre à Droite (Subdue The Tiger - Right),
  ...   [40] Coup de Pied Levé à Gauche (Left Lifting Kick)
22.   [41] Se Retourner, Coup de Pied Rapide (Turn Around, Snapping Kick "ou" Pressing Kick),
  ...   [42] Simple Fouet (Single Wip),
23.   [43] Pas Successifs, Donner un Coup de Poing (Step Successively, Punch)
24.   [44] Se Retourner, Double Coup de Pied (Turn Around, Double Kick),
25.   [45] Envelopper le Corps (Drape the Body)
26.   [46] Pas en Arrière, Coup de Pied Rapide (Step Back, Snapping Kick),
27.   [47] Se Retourner, Coup de Pied Appuyé (Turn Around, Pressing Kick)
28.   [48] Faire un Pas en Avant, Parer, Montrer le Poing, Frapper (Step Forward, Parry, Take In, Punch),
29.   [49] Fermeture Apparente (Sealing Shut),
30.   [50] Capturer le Tigre et le Repousser sur sa Montagne (Capture the Tiger and Push it Back to Its Mountain),
  ...   [51] Jouez du Luth (Play the Lute),
  ...   [52] Saisir le Pan de l'habit - à droite (Lazily pulling back the robe - right),
31.   [53] Simple Fouet Diogonal (Diagonal Single Wip),
  ...   [54] Simple Fouet Baissé (Lowering),
32.   [55] Le Cheval Sauvage Envoie sa Crinière d'un Côté à l'Autre (Wild Horse Sends Its Mane Side to Side "ou" Wild Horse Parts Its Mane),
33.   [56] Simple Fouet (Single Wip),
34.   [57] La Jeune Fille Lance sa Navette (Maiden sends the Shuttle Through "ou" Maiden Works the Shuttle),
  ...   [58] Jouez du Luth (Play the Lute),
  ...   [59] Saisir le Pan de l'habit - à droite (Lazily pulling back the robe - Right)
35.   [60] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [61] Simple Fouet Baissé (Lowering),
36.   [62 & 64] Mains Voilées, Simple Fouet Baissé (Clouding Hands, Lowering),
  ...   [62] Mains Voilées (Clouding Hands "ou" Tangling Hands),
  ...   [63] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [64] Simple Fouet Baissé (Lowering),
37.   [65] Le Coq se Tient Sur une Patte (Rooster Stands on One Leg),
38.   [66] Faire Demi-Tour Pour Chasser le Singe (Turn Around "ou" left to Drive Away the Monkey),
  ...   [67] Tourner à Droite Pour Chasser le Singe (Turn Right to Drive Away the Monkey),
  ...   [68] Tourner à Gauche Pour Chasser le Singe (Turn Left to Drive Away the Monkey),
  ...   [69] Tourner à Droite Pour Chasser le Singe (Turn Right to Drive Away the Monkey),
  ...   [70] Jouez du Luth (Play the Lute),
39.   [71] L'Oie Blanche Déploie ses Ailes (White Goose Shows its Wings),
40.   [72] Frôler Votre Genoux en Position Croisée (Brush Past Your Knee in a Crossed Stance),
  ...   [73] Jouez du Luth (Play the Lute),
  ...   [74] Presser Vers le Bas (Pushing Down),
  ...   [75] Le Dragon Bleu Sort de l'Eau (Blue Dragon Leaves The Water),
  ...   [76] Se Retourner (Turn Around),
41.   [77] Trois Mouvements à Travers le Dos (Three Through the Back),
42.   [78] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [79] Simple Fouet Baissé (Lowering),
43.   [80] Mains Voilées (Clouding Hands "ou" Tangling Hands)
  ...   [81] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [82] Lever les Mains (Raise the Hand),
44.   [83] Tater l'Encolure du Cheval (Rising Up and Reaching Out the Horse),
  ...   [84] Les Paumes devant le Plexus Solaire (Palm to the Solar Plexus),
45.   [85] Se Retourner, Vrille et Balayer le Lotus d'un Coup de Pied (Turn Around, Crossed-Body Swinging Lotus Kick),
46.   [86] Faire un Pas en Avant, Donner un Coup de Poing à l'Entre-jambe (Step Forward, Punch to the Crotch),
  ...   [87] Saisir le Pan de l'habit - à droite (Lazily pulling back the robe - Right)
47.   [88] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [89] Simple Fouet Baissé (Lowering),
48.   [90]Faire un Pas en Avant, Posture des Sept Etoiles de la Grande Ourse (Step Forward, Big-Dipper Posture "ou" With Big Dipper),
49.   [91] Reculer d'un Pas, Posture du Tigre Assis (Step Back, Sitting-Tiger Posture "ou" Retreat to Sitting Tiger Posture),
50.   [92] Pivoter, Balayer le Lotus d'un Coup de Pied (Revolving-Base Swiming Lotus Kick)
51.   [93] Bander l'Arc Pour Tirer Sur le Tigre (Bend the Bow to Shoot the Tiger),
52.   [94] Double Coup de Poing (Double Punch),
53.   [95] Jouer du Luth (Play the Lute).
  ...   [96] Fermeture de l'Enchaînement (Closing Posture),

 

LIGNÉE DE CHEN QINGPING

     Chen Qingping [prononcez Ch'en Ch'ing-p'ing (1795-1868)] est un descendant de la 15e génération de la famille Chen et un maître de la 7e génération des Styles Chen et Zhaobao de Taijiquan. C'est un disciple de Chen Youben, le créateur de la petite forme (Xiao jia) du Style Chen, il pratiquait en plus de la vieille forme (Lao jia) une technique aux postures plus hautes et aux mouvements plus resserrés. Chen Qingping est un enseignant et un expert influent ; de nombreuses lignées de taijiquan de Style Zhaobao font remonter leur origine jusqu'à lui.
     Son épouse habitait Zhaobao, village situé à quelques kilomètres au nord-est de Chenjiagou (berceau du Style Chen de Taijiquan). C'est là qu'il rencontra le maître de Taijiquan Zhang Yan.
     Chen Qingping transmis son art à He Zhaoyuan (1810-1890, 8e génération du Style Zhaobao), qui le transmis à He Qingxi (1857-1936, 9e génération), Song Yunhua (1949-2006) est un maître de la 11e génération du Style Zhaobao.
     Wu Yuxiang, un des premiers élèves de Yang Luchan (1799-1872) aurait été recommendé par celui à Chen Qingping, lorsqu'il quitta son village pour s'installer à Pékin. Ou Yang Luchan avant son départ a-t'il conseillé à Wu Yuxiang de se rapprocher de Chen Changxing, mais celui-ci étant trop vieux, il serait allé étudier avec Chen Qingping, déjà très renommé à l'époque.

ZHAO'S Strongholdby Gene Ching with Gigi Oh in Kungfu n Taichi Magazine.

     China has one of the longest recorded histories in the world. For researchers of the Chinese martial arts, it's a two-edged sword. On one edge, there's a rich treasure trove of history that is readily available for anyone to plunder. That history sets the stage for the development and evolution of Chinese martial arts and is a key factor to understanding eccentricities within the tradition. On the other edge, that history is incredibly long, complex and muddled. Few martial artists are earnest historians so most oversimplify it. Complicating matters even more, the origins of the Chinese martial arts are tightly woven with threads of myth and mysticism. Unraveling tangled lineages from legend is a daunting task.

     History is written by the victors and each of China's two-dozen-plus dynasties have rewritten their own version. Most recently, the communists enrolled China into a massive reeducation program. The Cultural Revolution had tremendous collateral repercussions upon Chinese history and, consequently, the Chinese martial arts. Now that the revolution is past, some of these party-line histories are fading. New information and documentation has come to light, taking some of the rewrites to task. In the last few years, dramatic amendments to many martial histories have been made, most notably within the sophisticated art of Taijiquan.

Straddle the Tiger

     Taijiquan has been a tent-pole style for the Chinese martial arts. The time-honored health-oriented peaceful poise cloaking an effective means of self-defense is exactly the sort of image that China wants to project with her martial arts. Much attention has been given to the development and promulgation of Taijiquan across the globe. In 1991, the Chinese Wushu Association published competition forms for four of the major styles of Taijiquan. This landmark publication aspired to share, as well as standardize, Taijiquan "in order to interflow and develop taijiquan internationally" (Competition Routines for Four Styles Taijiquan, p.2).

     Four is considered an unlucky number because, in Chinese, it is phonetically similar to the word for death (ideogramm "four" and "death," both pronounced "si"). The number of standardized styles was soon increased to five. Five is more auspicious as the Five Element theory (wuxing) is a dominant Chinese world view. Today, the five major styles that have been standardized for competition are all named after their family of origin : Chen style, Yang style, Wu style, another Wu Style (pronounced similarly, but a different character entirely) and Sun style. Chen style is the root from which the other four styles have developed. All five lineages draw their family trees back to Chen family progenitor Chen Wangting (1580-1660). Prior to Chen, Taijiquan lineages step into legend with Wang Zongyue, who is attributed as the author of two significant martial works, Yinfu Qiang Pu (Yin Spear lyrics) and, one of Taijiquan's formative discourses, Taijiquan Lun (often translated as The Taiji Treatise). Some scholars are skeptical of Wang's true identity, yet he still figures prominently in all Taijiquan lineages. Prior to Wang, the lineage gets truly mythic with the Wudang Daoist priest Zhang Sanfeng.

     Today, a sixth style is emerging as a significant Taijiquan lineage : Zhaobao Taijiquan. According to 12the generation Zhaobao Taijiquan Master Wayne Peng, Zhaobao's exclusion from the major five was politically motivated. The other Taijiquan styles all attributed their founding to their families. Each of the five styles standardized for competition are named after an actual family ancestor, thus the family surname. Zhaobao takes its moniker from its place of origin, not its family, the town of Zhaobao (Zhao is a family name ; Bao means "fort" or "stronghold," attesting to the town's military roots). Zhaobao practitioners never relinquished their claim to Zhang Sanfeng as the original founder. They never placed another family name above his. Where the majority of lineage holders in the other styles share the same name, in the eleven generations of Zhaobao practitioners, there are eight different surnames. The Communist government didn't approve of the religious implications of the connection of Zhaobao with Zhang Sanfeng and Daoism. China has always struggled with religious movements like Falun Gong. Some believe that it is for this same reason that Wudang Taijiquan is also excluded as a major style by the Chinese government. Master Peng mentioned he discussed this with Coach Wu Bin at "Kung Fu Tai Chi 20 Years", and Coach Wu said that, in the end, the exclusion was good because the government modified those five styles.

     Zhaobao is parallel to Chen style in many ways. Both originate in Wenxian county of Henan Province, not far from where the original Shaolin Temple is located. Also, like Chen style, Zhaobao is currently on their 11th and 12th generations, although Chen style actually changed their generation count about a decade ago. Just prior to the millennium, 11th generation Chen Xiaowang considered himself to be a 19th generation descendant. The reset acknowledges Chen Wangting as the founder instead of Zhang Sanfeng. Chen Wangting was allegedly a contemporary of Zhaobao's first recorded ancestor, Jiang Fa. Jiang was allegedly a Wudang priest, descended from Zhang Sanfeng's lineage. Some accounts even cite Jiang Fa as the catalyst of Chen Wangting's new style.

     Chen Wangting never enters into the Zhaobao lineage. However, the Chen and Zhaobao lineages intersect with Chen Qingping (1795-1868). Chen Qingping is considered a 7th generation master of both Chen and Zhaobao. A descendant of the Chen family, he married a woman from Zhaobao town and learned Zhaobao under Master Zhang Yan. Chen Qingping is already highly significant in Taijiquan history. He was one of the teachers of Wu Yuxiang (1812-1880), the founder of Wu style Taijiquan. Wu's grandstudent Hao Weizhen (1849-1920) was one of the teachers of Sun Lutang (1861-1932), the founder of Sun style Taijiquan. As Taijiquan ramified into distinct separate families, Wu and Sun have previously been attributed as a variation of Chen after Chen Qingping. For Zhaobao practitioners like Master Peng, the connection between Zhaobao with Wu and Sun is more profound than with Chen. He postulates that Wu and Sun may have actually originated from Zhaobao Taijiquan, completely independent of Chen style.

Holding the Moon before the Chest

     Like many Chinese martial arts, Zhaobao descends from a tradition of secrecy that has just begun to open up to the general public. The lineage left Zhaobao town around 1937 during the Japanese invasion. Japanese troops had made it all the way to Henan Province where Zhaobao Great Grandmaster Zheng Wuqing was a combat instructor for the Guomindang. Zheng was a martial brother of a noted warlord, Feng Yuxiang who helped him escape to Xian. Xian is one of the World's Four Great Ancient Capitols alongside Athens, Cairo and Rome. Home to the Terracotta Warriors, Xian is one of China's oldest cities with over three millennia of recorded history. In comparison to the small town of Zhaobao, it was gigantic. Here, Zheng taught for six decades before passing away at the age of 91, spreading Zhaobao Taijiquan to countless new advocates. Zheng's successor, Song Yunhua, came from the opposite side of China, Shandong Province, when he was only three years old. His father was a college professor and they both trained together, making them of the same martial generation. That is somewhat unusual in Chinese martial culture where Confucian hierarchy reigns supreme ; a good father is always held above a good son. Song's father objected at first, but Zheng could see that the son had talent, so he convinced the elder Song to overlook the situation. The Song family were wealthy scholars who escaped persecution when the communists came by willingly giving up their businesses and turning over their assets. They managed to keep their mansion and Grandmaster Zheng came to live with them there.

     Traditional Zhaobao Taijiquan, as inherited from these masters, has only six forms : four empty hand forms, staff and jian (straight sword). The primary form is commonly called Zhaobao Taijiquan, but it has an older name, Zhengtong daili jia. The vast majority of Zhaobao practitioners only practice this form. Only a very few still practice the three other forms : Tengnuo jia, Shangzhan jia and Hulei jia. These Chinese names are challenging to translate into English, particularly the older name of the primary form. The weapons forms are named after the weapon : Zhaobao Taijigun and Zhaobao Taijijian. Peng comments that some of his fellow Zhaobao masters have introduced some new weapons forms, and while these might propound Zhaobao methodology, they are not traditional to the curriculum.

     Master Peng is quick to show respect for Chen style and the other styles of Taijiquan, but he is also quick to point out the difference he sees between Zhaobao and the others. Like Chen, Zhaobao Taijiquan has both fast and slow rhythms. However, Peng says that the other styles tend to be more circular, while Zhaobao is more spherical. Where the other styles might move along the same plane, Zhaobao moves in a three-dimensional fashion. As evidence, Peng offers one of the most universally common moves of Taijiquan, the Single Whip (danbian). For most other styles, this technique is executed with a flat circular movement. But for Zhaobao, the Single Whip deploys spherical motions from both arms. According to Peng, this creates more opportunities for qinna (joint locks) because it has an added degree of freedom for movement. While qinna is a specialty of many styles of Taijiquan, it is a facet of combat where Zhaobao excels. According to Peng, the spherical freedom permits Zhaobao applications to do what qinna is meant to do - separate tendons and break bones.

Buddha's Warrior Attendant Pounds Mortar

     As a former combat trainer for both the military and the police, Master Peng has a more extensive history of sparring than most Taijiquan masters. He was born in Xian in 1968 and boasts that the city's proud history gives its citizens an innate love of the martial arts. He began his training at age six and studied four different Kung Fu styles : Fanziquan, Sanhuang Paochui, Tantui and Zhaobao. He began studying under Grandmaster Song Yunhua in 1975 and became his disciple in 1980.

     Peng always loved fighting, so by 1984 he was very active in Sanshou (free sparring). Back then, Sanshou had not been adopted by the government-sponsored Chinese martial arts associations, so it fell strictly under the auspices of the Chinese military. Peng fought on a military team, as all of those early Sanshou competitions were only military back then. He captured two consecutive Sanshou titles at the National Wujing Competition (wujing means "armed police"). In 1987 he won the 56K title, and the following year he won the 60K title.

     After that, Peng followed his master to Hong Kong as an assistant coach. Song had chosen the scholarly road after his father and become a professor at Xian's illustrious Northwest University. He moved to Hong Kong for a while and taught Zhaobao there where it spread throughout Southeast Asia. In 1990, Song authored the first book on Zhaobao. Peng spent some five years following Song in that region. He travelled all around Southern China to teach and was often confronted with the attitude that Taijiquan has no fighting ability. Consequently, he was tested a lot. Peng also went to Thailand, where he decided to stay for a while longer to teach Zhaobao and study Muay Thai. Peng says that even today in Hong Kong there are four Zhaobao schools, all run by teachers that are older than him. One is by the horse track in an affluent area ; the other three are converted Karate schools. Even with Hong Kong's diverse martial arts community, Zhaobao won over a lot of converts. Peng attributes this to the power of Zhaobao qinna.

     Peng asserts that there are two forms of Push Hands (tuishou) in Zhaobao Taijiquan : one for health and one for combat. The health version is just for the students to learn balance and flow. The combat version is further divided into two flavors. In public, such as at tournaments, Zhaobao follows the general rules and regulations that Chen style implements for competitions. In private, Zhaobao permits a lot more qinna techniques during Push Hands, many of which aren't allowed in competitions. Zhaobao also includes Sanshou, and Master Peng claims that Zhaobao was the first Taijiquan style to participate in that. When it comes to Taijiquan practice, Zhaobao fighters espouse the philosophy of sanheyi (three are one). The three elements are Forms (taolu), Push Hands and Sanshou.

     However, all Zhaobao practitioners need not be Sanshou champions. Zhaobao Taijiquan can be practiced just for health too. In fact, it is commonly practiced at three different levels : high, middle and low frame. Most students begin with middle frame where the stance is at a medium depth. Some practitioners, particularly those rehabilitating from injury or the elderly practicing strictly for health, might only practice high frame. Here the stance is fairly high. More diligent practitioners work their way towards low frame where the stances are quite deep.

     Like with every style of Taijiquan, the movements of the form are executed slowly at first. The slowness is to allow the body to relax. When relaxed, the movements become smooth. Once the student can move smoothly, that critical transition between yin and yang can become much faster. Seamless transition between yin and yang is the underlying key to all Taijiquan. Yin and yang can represent any dualistic concepts, right and left, near and far, spherical and linear, even - paradoxically - fast and slow. Once this is mastered, speed and power emerges. Throughout the form, the Zhaobao practitioner is constantly turning in a spherical manner. This is expressed in a four-line mnemonic espoused by Zhaobao Taijiquan : Hand Dissolves Circle (shou hua yuan zhou), Arm Like Snake (zhi rao yuan zhou), Body Follows (shen xing yuan zhou) and Footwork Like Circles (bu zou yuan zhou).

White Crane Spreads Its Wings

     When it comes to martial arts, Taijiquan is the sleeping dragon. While Taekwondo is usually cited as the world's most popular martial art due to the immense number of schools worldwide, Taijiquan may well outnumber it. Taijiquan has countless undocumented practitioners in parks and public spaces across the globe. And the practice has more longevity, so there are innumerable groups in senior centers and rehabilitation facilities.

     In the West, Taijiquan is often misunderstood. Because the movements are generally slow, most can't understand its combat applications. Because it is Chinese, many can't even resolve the difference between Tai Chi Chuan and Taijiquan, which are just different romanizations of the same Chinese characters. So just like the overwhelming convolutions of Chinese history, the complexities of Taijiquan history stand outside the grasp of the average westerner, or even the weekend practitioner. Nevertheless, serious Taijiquan practitioners are eager to understand their history, as well as the similarities and differences between the other styles. As more information emerges, one cannot but marvel at the ongoing saga of the development of Taijiquan, the permutations of the retelling, and the sagacious lessons borne within.
     January/February 2013

 

LIGNÉE DE CHEN YOUHENG & CHEN YOUBEN

     Chen Youheng, appelé Deji, réussit les examens de la fonction publique au niveau du comté la première année du règne de l'empereur Daoguang [1821]. Il était obsédé par le Taiji quan, mais c'est noyé dans le lac Dongting dans la fleur de l'âge.
     Son frère cadet, Youben, dit Daosheng, a réussi les examens de la fonction publique au niveau du comté à l'âge de trente-six ans. Il a atteint le niveau le plus profond de l'art du Taiji quan, pour sa génération. IL avait un comportement modeste ; dans ses relations et échanges tant socials que martials, il avait fait sienne la maxime du poème de Chen Wangting : "Être arrogant ou flatteur ne fonctionnera pas. Être stoïque et humble est la clé". A cette époque, les meilleurs représentants de Taiji quan avaient appris de lui.
     Chen Qingping était l'élève le plus talentueux de Chen Youben. Il a obtenu la théorie du Taiji quan et a appris tout le système du village de Zhaobao. Il connaissait les secrets les plus profonds du Taiji quan et avait une solide réputation. Le meilleur élève de Qingping semble avoir été Li Jingyan.

     Dans la lignée de Chen Youheng (15e génération de la famille Chen), nous avons le célèbre Chen Xin (nommé Pinsan, 1849-1929, 17e génération), voici ce qu'en dit un de ses élèves Chen Ziming (dans son livre, L'art du Taiji quan hérité de la famille Chen) :
     « Les Essentiels du Taiji Quan (Partie 1) — Mon professeur Chen Xin s'est consacrè au Taiji quan pendant plus de soixante-dix ans. Il a écrit le Manuel Illustré en Quatre Volumes du Taiji Quan, un vaste ouvrage de plus de cent mille mots, présentant ses points de vue dans des détails savoureux, le genre de travail que le monde voit rarement. Je prenais quotidiennement des notes sur les idées clés afin de les approfondir. Parce que son livre demeure actuellement dans l'oubli, tourjours pas édité, j'ai repris les notes que j'avais mises de côté et les ai reproduites dans mon propre livre pour faire connaître un échantillonage de ses idées, et pour que les nouveaux pratiquants puissent avoir du matériel à partir duquel travailler.

     [1] Le Corps — L'art du poing peut être considéré comme une voie inférieure, mais il n'est pas déraisonnable d'utiliser une voie inférieure comme moyen de trouver la Voie supérieure. Par conséquent, lorsque vous débutez l'étude, vous ne devez pas considérer l'art comme s'il s'agissait d'un simple passe-temps. Le principe de base est que votre corps doit être droit. Avec votre corps droit, tout ce que vous ferez sera fait correctement. Si cette chose principale est bonne, toutes les petites choses seront bonnes aussi. De plus, cet art consiste entièrement à utiliser votre esprit pour déplacer votre main, à utiliser votre main pour guider coude, à utiliser votre coude pour guider votre épaule et à utiliser votre épaule pour guider votre corps. Dans le cas de la pratique du Grand Enchaînement et des Exercices Séparés : le corps conduit la main. Dans le cas de la pratique à deux : la main conduit le corps. Même si votre corps semble parfois tordu, dans la torsion se cache une rectitude inhérente. Vous ne devez pas trop vous préoccuper de votre apparence et risquer de perdre la verticalité "intérieure". Si vous pouvez suivre ce principe sans devenir obsédé par des détails insignifiants, vous fonctionnerez naturellement de manière harmonieuse.

     [2] Le Mental — Le mental est le maître du corps. Lorsque le mental bouge, tout le corps entend le commandement. Si le corps ne suit pas les règles, ce n'est pas la faute du corps, mais du mental. Il est dit dans Mengzi [chapître 6a] : "Cela va et vient sans horaire, et personne ne sait d'où cela vient. Cela décrit le mental". Aussi : "[Tandis qu'un élève se concentre entièrement sur l'instruction], l'autre écoute simplement en pensant à un cygne à proximité [et rêve éveillé de lui tirer dessus]."
     Vous pouvez voir quand quelqu'un pense, mais regardez ce qu'il fait de ses pensées. Pour pouvoir réellement faire quelque chose, le mental et l'esprit doivent être réunis à l'intérieur. Lorsque les pieds se tiennent "lourdement", les mains bougent avec "révérence", la tête est droite et les yeux sont "solennels", cela indique que partout dans le corps, le mental est impliqué. L'incapacité à fonctionner signifie que le mental est distrait par des choses extérieures. Chaque fois que nous regardons mais ne voyons pas, écoutons mais ne voyons pas, mangeons mais ne remarquons pas le goût, notre mental est tourné vers d'autres choses en dehors de nous. Dans le cas de l'apprentissage des arts du poing, la majeure partie provient d'un enseignement individuel et seulement d'un peu de matériel écrit. Par conséquent, chaque fois que vous recevez un conseil, souvenez-vous-en attentivement.
     Ceux qui n'y prêtent pas attention pensent généralement que les affaires littéraires et militaires sont deux choses complètement différentes, et ne comprennent pas qu'elles proviennent en fait de la même source. A l'extérieur, il y a les formes physiques créées par le mouvement et l'immobilité, tandis qu'à l'intérieur, il y a les états mentaux de quiétude et d'agitation. Tout dépend si votre mental est en paix ou non. Si votre mental est en paix, alors pendant que votre corps effectue des ouvertures et des fermetures, des captures et des relâchements, il y aura dans chaque partie un tel naturel, tout sera si parfaitement correct, que rien n'aura besoin d'être ajouté ou soustrait, "l'esprit raillonnant" à l'intérieur.
     Si vous prêtez une attention particulière et apprenez par l'expérience, serait-il vraiment difficile d'atteindre la maîtrise ? Ce sera le même processus que de marcher d'ici au loin ou de grimper de bas en haut. Progresser sans sauter d'étapes, et n'abandonnez pas à mi-chemin. J'utilise mon intelligence pour franchir les étapes finales (pour arriver à la théorie de l'art du poing) par la volonté et la concentration, aussi "hautes", "lointaines" ou subtiles soient-elles. Je dois être infiniment déterminé à traverser les nombreux rebondissements, jusqu'à la fin. L'objectif peut être difficile à atteindre pour mon corps, mais mon mental pourra m'y amener. Même si je ne suis équipé de rien d'autre, tant que j'ai le mental "clair", je peux le faire.
     Apprendre un art du poing est toujours un travail mental. Les gens ordinaires ont tendance à considérer les arts du poing comme une compétence de moindre valeur, et pendant qu'ils pratiquent, ils rigolent souvent de l'activité, ou ils sont paresseux et craignent que ce soit trop de travail. En effet, c'est quelque chose qui est difficile à apprendre. Avant d'entrer dans votre espace de pratique, vous devez d'abord "nettoyer" votre mental, le rendre suffisamment tranquille pour que rien ne puisse vous distraire, alors vous pourrez entrer dans votre espace de pratique. Ayez une attitude "révérencieuse", un peu comme celle-ci : " Ils jeûnent pour se purifier, revêtent des vêtements riches, et ensuite seulement font des offrandes sacrificielles aux ancêtres " [citation du "Zhong Yong" - Le Livre des Rites - chapître 31]. 'N'osez pas' être irrespectueux. Calmez votre mental et calmez votre énergie, alors le haut de votre corps sera naturellement agile et le bas de votre corps sera naturellement stable. Alors que je fais des allers-retours avec naturel, déplaçant mon corps par ouverture et fermeture, je me concentre "solennellement" sur un taiji d'énergie primordiale [c'est-à-dire un cercle yin/yang, un cycle d'énergie], circulant sans cesse. En pratiquant cela constamment, cela calme ma respiration, et cela fait retourner les "schèmes" de mes membres en mouvement à un état "incréé". Que cela, soit la norme pour apprendre l'art.

     [3] L'Organisation — Les arts du poing traitent rarement de l'organisation. Au lieu de cela, ils parlent d'avoir de la vigueur. Sans surprise, ils perdent souvent en utilisant trop de dureté. Par conséquent, les arts du poing devraient avant tout porter leur reflexion sur le sens de l'organisation. Suivez ce qui vous semble naturel, en faisant ce que la situation exige. Vous agissez ainsi en accord avec vos sensations (humaines) tout en étudiant profondément la mécanique des postures. Ne laissez pas votre mental "être ignorant de ce que vous faites", sinon votre ouverture et votre fermeture ne se feront pas sans efforts. Que ce soit dans le mouvement ou l'immobilité, une pratique de longue haleine vous mènera au mouvement naturel. Au fil du temps, vous commencerez par être plus éveillé, continuerez et aurez des "révélations", jusqu'à ce que finalement tout devienne clair pour vous, si clair que vous ressentirez une "abondance de clarté", "de pureté", un retour à un sentiment de plénitude. En fait, dans l'entraînement de notre art du poing il n'y a aucun élément de résistance, aussi il vous ramènera entièrement à l'état primordial.

     [4] L'Énergie — Lors de la pratique de l'art, en bougeant votre corps, ne resistez pas et ne vous opposez pas, ne soyez ni trop relâché ni bloqué, ni penché (en avant ou en arrière) ni incliné (sur le côté), ni trop fort ni trop faible. Ainsi, vous aurez une énergie équilibrée (harmonieuse). Si vous pouvez vous accorder avec les qualités de la Nature, sa spontanéité, trouver ses rythmes pour vous déplacer avec rondeur (plus sphérique que circulaire) et douceur, sans le moindre obstacle, alors chaque fois que vous rencontrerez un adversaire, vous aurez suffisament d'aisance pour bouger. Sinon tout votre corps deviendra raide, et lorsque vous rencontrerez un adversaire, vous aurez l'impression de ne pouvoir rien faire. Vous voudrez avancer mais ne pourrez pas avancer, ou vous voudrez reculer mais ne pourrez pas reculer. Faire simplement attention à ce que fait l'adversaire est vraiment tout ce qui est nécessaire. Quel plaisir y a-t-il à utiliser une énergie rigide plutôt qu'une énergie équilibrée (harmonieuse).

     [5] L'Intention — L'intention est la motivation qui émerge du mental et qui conduit à agir. Lors de la pratique de l'art du poing, l'intention ressort de la même manière que l'écriture en calligraphie - abaissez le pinceau et guidez-le avec l'intention. Comment se manifeste l'intention ? Dans la main. L'intention qui émane du mental se manifeste en conséquence au niveau de la main, prenant forme à travers les muscles... et les os. Cela a une grande importance et une grande influence dans la pratique. Lorsque votre mental est correctement orienté, l'intention que vous émettez sera correcte et les mouvements de vos menbres seront également corrects. Lorsque votre mental est incorrectement orienté, l'intention que vous émettez sera incorrecte et les mouvements de vos menbres seront également incorrects.
     La première chose importante dans la pratique de l'art du poing est la sincérité de l'intention. Pourquoi cela ? Par exemple, si votre mental est calme et votre énergie "équilibrée" (harmonieuse), alors tous les mots que vous prononcez seront aimables et dignes d'être entendus, car ils sont prononcés dans un état d'harmonie. Mais si votre tempérament est dans l'excés, votre discours sera trop intense, émanant d'une énergie d'agressivité. Lorsque vous pratiquez l'art du poing, si vous voyez votre adversaire lever doucement les mains, vous pouvez deviner que ses intentions sont bienveillantes. Il y a des schémas possibles pour toutes les péripéties imaginables, donc si vous pouvez vraiment vous concentrer sur la structure interne et la coordination, votre mental et vos mouvements ne seront pas désordonnés. Même les observateurs sentiront à quel point votre esprit est alerte, votre intention s'exprimant clairement. Lorsque toutes vos techniques sont vraiment organisées et ont une intention authentique, vous n'aurez pas les mains et les pieds raides qui proviennent d'une énergie d'intimidation prenant forme à l'extérieur, car aucune de vos intentions ne sera retenue et stockée à l'intérieur. Une telle intention vient de la sincérité. Cherchez cela dans votre étude.

     [6] La Force de la Volonté — Ce qui est dans le mental s'appelle la "volonté". Quand une pensée émerge, la volonté suit cette pensée partout où elle va. Une personne qui peut se concentrer peut alors affermir cette concentration, mais la concentration est basée sur la volonté. Si vous n'avez pas de volonté, vous ne pourrez rien faire, et si vous n'aviez pas le feu de la concentration, de toute façon vous ne pourriez faire que la moitié du chemin, auquel cas même si vous avez de la volonté, cela reviendrait à n'en avoir aucune, vous ne terminerai pas ce que vous avez commencé. C'est pourquoi les pratiquants des arts du poing apprécient la force de la volonté, la détermination et surtout la capacité de concentration. Si vous pouvez vous concentrer, cela ne fera que renforcer un travail acharné et déterminé. "Là où il y a une volonté, il y a un chemin". A partir de ce moment, il n'y a plus de limites, tout cela grâce à la volonté. La volonté est donc un élément essentiel de la pratique d'un art du poing.

     [7] Sensation (feeling) — Ce sens de l'organisation (sens de l'initiative, autonomie, organisation et rigueur, bon relationnel, etc.) qui habite (qui vit) en vous est votre nature, mais ce qui s'exprime extérieurement est une sensation. Par exemple, la musique sera interprétée comme bonne ou mauvaise, supérieure ou inférieure, et cela s'appelle le « feeling pour les sons ». Dans le mouvement de dance, d'avant en arrière, d'un côté à l'autre, il y a une « sensation spirituelle ». Les échanges (allers-retours) dans les relations entre les personnes font du « feeling social ». Ces choses ont chacune une valeur différente pour nous, et nous avons chacun des goûts et des aversions différents, et c'est ce qu'on appelle la « sensation matérielle ».
     Mais que se passerait-il dans votre pratique du grand enchaînement de Taiji Quan, tout le long à chaque élévation et pression vers le bas, si vous le faisiez encore et encore sans aucune sensation ? Sans aucune sensation dans votre pratique, vous seriez comme un cadavre étendu sur le sol, ou une sculpture en argile, ou une marionnette de peu de valeur (à regarder), qui ne suscite aucun intérêt. Peu importe les commentaires des autres, vous ne pourriez même pas vous dire que cela en vaut la peine. Si vous pouvez être comme un maître penché sur sa feuille qui écrit d'une caligraphie fluide, qui coule avec vitalité, vous pouvez changer et révéler une présence constante dans votre performance qui peut inspirer et émerveiller les gens, donner envie à leurs yeux de le voir, donner envie à leur bouche d'en parler avec plaisir, et faire que leurs esprits aspirent à l'apprendre. Une telle expression de sensation doit faire l'objet d'une attention particulière lors de la pratique de l'art du poing. Il en va de même pour ce « sens des sons » lorsqu'il s'agit de produire un tintement agréable à écouter, un rythme amusant à jouer. Quand un art atteint ce point, cela vaut la peine de le remarquer (de le noter).

     [8] La puissance d'expression — Des sommets de plus en plus hauts - la puissance d'expression de la montagne. Des vagues déferlant puis s'éloignant - la puissance d'expression de l'eau. D'innonbrables teintes de rouge et de violet - la puissance d'expression des fleurs. La chaleur du printemps transformant les bougeons en fleurs - la puissance d'expression des saisons. L'entraînement dans un art du poing est comme ça aussi, avec ses ouvertures et ses fermetures, ses saisies et ses libérations, ses flexions et ses extensions, ses allers et venues. Le mouvement animé (inspiré) par l'esprit, spiralé et circulaire (tordant et tournant) comme dans un tableau, est expressif. La puissance d'expression ne s'écarte pas de l'émotion (sensation), de la même manière que l'émotion ne s'écarte pas de l'organisation. Elles sont liées ensemble.
     Si votre esprit n'a aucun plaisr pour ce que vous faites, votre pratique de l'art du poing ne montrera rien qui vaille la peine d'être regardé. Mais comment s'y prendre pour pratiquer avec toute la puissance d'expression ? Au début de la formation, conformez-vous aux modèles. A un niveau intermédiaire, vous pouvez changer de modèle. Puis finalement, les modèles sont conduits par l'esprit. Quand je pratique avec une grande puissance d'expression, tout le monde dit que c'est merveilleux. C'est comme un ciel clair et pur, une douce brise agréable, une brume printanière rafraîchissante, une partition magnifiquement composé. Chaque mouvement est comme les saules qui se balancent et les fleurs qui éclosent. Chaque technique est comme les montagnes qui se dressent et l'eau qui coule. Quand les observateurs voient cela, ça réjouit leur coeur. Quand les poètes le voient, ils sont inspirés pour écrire. Même après des centaines de kilomètres, les beaux paysages restent intéressants. En effet, les arts du poing peuvent être aussi comme ça. Pour peu que ses compétences soient meilleures que la moyenne, le pratiquant est sûr d'être harmonieux.

     [9] L'Esprit — Bien que l'esprit (spirit) d'une personne demeure dans son corps, lorsqu'il est abondant il déborde vers l'extérieur. Avant qu'il ne soit perceptible à l'extérieur, il se situe principalement dans le mental (mind), les mains et les yeux. Généralement, lorsque le mental, les mains et les yeux fonctionnent à l'unisson, il y a l'esprit. Sans esprit, les postures auront toutes l'air mortes, à peine un soupçon de personne vivante là-dedans, et elles laisseront les observateurs complètement insensibles. L'esprit d'une personne ne se voit pas seulement dans ses yeux, mais il sera plus facile de le voir là. Par conséquent, lors de la pratique du grand enchaînement, votre regard ne doit pas être distrait, il doit donc plutôt suivre les mouvements de vos mains dans leurs allers-retours. Exemples :
     Lors de l'exécution de "SAISIR LE PAN DE L'HABIT" (Lazily pulling back the robe) [Chen Ziming 3, Li Yiyu 1, Hao Weizhen 2] : votre regard suit le mouvement de votre main droite, et une fois la posture terminée, votre regard est dirigé vers le majeur de votre main droite.
     "LE SIMPLE FOUET" (Single Wip) [Chen Ziming 4.2, Li Yiyu 2, Hao Weizhen 4] : votre regard suit le mouvement de votre main gauche, et une fois la posture terminée, votre regard est dirigé vers le majeur de votre main gauche.
     "ENVELOPPER LE CORPS" (Drapping-Body Punch) [Chen Ziming 11, Li Yiyu 25, Hao Weizhen 45] : votre regard est dirigé vers votre pied arrière.
     "LE POING SOUS LE COUDE" (Guarding Punch Under Elbow) [Chen Ziming 13, Li Yiyu 13, Hao Weizhen 18] : votre regard suit l'arc de vos mains.
     "CAPTURER LE TIGRE" (Petite Capture, Small Capturing) [Chen Ziming 31, Li Yiyu 11 ou 30, Hao Weizhen 13 ou 50] : votre regard est vers la gauche, il est tourné vers votre poing droit et votre paume gauche.
     "BROSSER LE GENOUX EN POSITION CROISÉE" (Brush Knee in a Crossed Stance) [Chen Ziming 7, Li Yiyu 5, Hao Weizhen 7] : votre regard est dirigé vers le majeur de votre main droite.
     

 

ANNEXE

  LISTE ORIGINALE DES TREIZE POSTURES DYNAMIQUES DE LI YIYU POUR LES 53 MVTs DU GRAND ENCHAINEMENT DE STYLE WU YUXIANG

Première Section.
  ...     [1] Posture d'Ouverture du Taiji (Taiji Beginning Posture),
  ...     [2] L'Arhat Pile Dans Le Mortier (Arhat Pounds The Mortar),

Deuxième Section.
  1.     [3] Saisir le Pan Du Vêtement (Lazily pulling back the robe),
  ...     [4.1] Posture De Fermeture A Droite (Right Closing Posture),
  2.     [4.2] Simple Fouet (Single Whip),
  3.     [5] Lever les Mains (Raise the Hand) - ou - L'Arhat Pile Dans Le Mortier (Arhat Pounds The Mortar),

Troisième Section.
  4.     [6] L'Oie Blanche Déploie ses Ailes (White Goose Shows its Wings) - ou - L'Oie Blanche Secoue ses Ailes (White Goose Dries its Wings),
  5.     [7] Brosser le Genoux en Position Croisée (Brush Knee in a Crossed Stance),

Quatrième Section.
  6.     [8.1] Jouez du Luth (Play the Lute) - ou - Retrait Du Côté Droit (Withdrawing the Right Side {1st time]),
  7.     [8.2] Brosser le Genoux en Position Croisée (Brush Knee in a Crossed Stance) - ou - Marcher En Diagonale, Position Croisée (Walk Diagonally, Crossed Stance),

Cinquième Section.
  8.   [9.1] Jouez du Luth (Play the Lute) - ou - Retrait du côté Droit (Withdrawing the Right Side [2nd time]),
  9.   [9.2] Faire un Pas en Avant, Parer, Montrer le Poing, Frapper (Step Forward, Parry, Take In, Punch) - ou - Couverture De La Main, Réduction Du Coup De Poing (Covering Hand, Reddening Punch),
10.   [10] Fermeture Apparente (Sealing Shut) - ou - L'Arhat Pile Dans Le Mortier (Arhat Pounds The Mortar),

Sixième Section.
11.   [11] Capturer le Tigre et le Repousser sur sa Montagne (Capture the Tiger and Push it Back to Its Mountain) - ou - Envelopper Le Corps, Coup De Poing (Draping-Body Punch),
12.   [12] Simple Fouet (Single Wip) - ou - Le Dragon Bleu Sort de l'Eau (Blue Dragon Leaves The Water),
13.   [13] Le Poing Sous le Coude (Guarding Punch ou Fist Under the Elbow),
14.   [14] Faire Demi-Tour Pour Chasser le Singe (Turn Around to Drive Away the Monkey) - ou - Retrait En Déroulant Les Bras (Retreat With Twisting Redness),
15.   [15] L'Oie Blanche Déploie ses Ailes (White Goose Shows its Wings) - ou - L'Oie Blanche Secoue ses Ailes (White Goose Dries Its Wings),
16.   [16] Brosser Le Genoux En Position Croisée (Brush Knee In A Crossed Stance),

Septième Section.
  ...   [17] L'Éclair Traverse Le Dos (Surge Through the Back),
17.   [18 & 19] Trois Mouvement à Travers le Dos (Three Through the Back) - ou - Couverture De La Main, Réduction Du Coup De Poing (Covering Hand, Reddening Punch) & Saisir Le Pan Du Vêtement (Lazily pulling Back The Robe),
18.   [20] Simple Fouet (Single Wip),

Huitième Section.
19.   [21] Mouvoir Les Mains Comme Des Nuages (Clouding Hands)
20.   [22] Tater l'Encolure Du Cheval (Rising Up and Reaching Out the Horse),
21.   [23.1 & 23.2] Coup De Pied Levé Des Deux Côtés (Lifting Kick To Both Sides) - ou - Donner Un Coup De Pied A Droite (Right Inserting Kick) & Donner Un Coup De Pied A Gauche (Left Inserting Kick),
22.   [24] Se Retourner, Coup De Pied Rapide (Turn Around, Snapping Kick) - ou - Tourner, Coup De Pied Appuyé (Turn, Pressing Kick)),
23.   [25] Pas Successifs, Donner un Coup de Poing (Step Successively, Punch) - ou - Pas En Avant, Le Dragon Bleu Joue dans l'Eau (Step Forward, Blue Dragon PLays In The Water),
24.   [26] Se Retourner, Double Coup de Pied Levés (Turn Around, Double-Lift Kick),
25.   [27] Envelopper le Corps (Drape the Body) - ou - Embrasser La Lune (Embrace the Moon),
26.   [28] Coup de Pied Rapide (Snapping Kick) - ou - Coup De La Pointe Du Pied A Gauche (Left Pointing Kick),
27.   [29] Coup de Pied Droit Appuyé (Right Pressing Kick)
28.   [30] Faire un Pas en Avant, Parer, Montrer le Poing, Frapper (Step Forward, Parry, Take In, Punch) - ou - Couverture De La Main, Réduction Du Coup De Poing (Covering Hand, Reddening Punch),
29.   [31] Fermeture Apparente (Sealing Shut) - ou - Petite Capture (Small Capturing),
30.   [32] Capturer Le Tigre Et Le Repousser Sur Sa Montagne (Capture The Tiger And Push It Back To Its Mountain) - ou - Brosser les Genoux, S'Entourer La Tête Et Repousser La Montagne (Brushing The Knees, Cover The Head and Push The Mountain),
31.   [33] Simple Fouet Diagonal (Diagonal Single Wip),

Neuvième Section.
  ...   [34] Se déployer vers l'avant et vers l'arrière (Inviting In Front And Behind),
32.   [35.1 & 35.2] Le Cheval Sauvage Envoie Sa Crinière d'Un Côté A l'Autre (Wild Horse Sends Its Mane Side To Side) - ou - Retrait Du Côté Gauche (Withdrawing The Left Side [1st time]) & Le Cheval Sauvage Vire Sa Crinière (Wild Horse Veers Its Mane),
33.   [35.3] Simple Fouet (Single Wip),
  ...   [36.1] Retrait Du Côté Gauche (Withdrawing the Left Side [2nd time]),
34.   [36.2] La Jeune Fille Lance Sa Navette (Maiden Sends The Shuttle Through),
  ...   [& 37] Saisir Le Pan Du Vêtement (Lazily Pulling Back The Robe),
35.   [38] Simple Fouet (Single Wip),

Dixième Section.
36.   [39] Mouvoir Les Mains Comme Des Nuages (Clouding Hands),
  ...   [40] Balayer Du Pied, Simple Fouet Baissé (Swinging Kick, Drop & Extend),
37.   [41] Le Coq d'Or Se Tient Sur Une Patte (Golden Rooster Stands On One Leg),
38.   [42] Faire Demi-Tour Pour Chasser Le Singe (Turn Around To Drive Away The Monkey) - ou - Retrait En Déroulant Les Bras (Retreat With Twisting Redness),
39.   [43] L'Oie Blanche Déploie Ses Ailes (White Goose Shows Its Wings) - ou - L'Oie Blanche Secoue Ses Ailes (White Goose Dries its Wings),
40.   [44] Brosser le Genoux en Position Croisée (Brush Knee in a Crossed Stance),
  ...   [45] L'Éclair Traverse Le Dos (Surge Through The Back),
41.   [46] Trois Mouvement à Travers le Dos (Three Through the Back) - ou - Saisir Le Pan Du Vêtement (Lazily pulling back the robe),
42.   [47] Simple Fouet (Single Wip),

Onzième Section.
43.   [48] Mains Voilées (Clouding Hands)
44.   [49] Tater l'Encolure Du Cheval (Rising Up And Reaching Out The Horse),
45.   [50] Vrille Et Balayer le Lotus d'Un Coup De Pied (Crossed-Body Swinging Lotus Kick),
46.   [51] Faire Un Pas En Avant, Donner Un Coup De Poing A l'Entre-Jambe (Step Forward, Punch To The Crotch),
  ...   [52] Le Dragon Jaune Remue l'Eau (Yellow Dragon Stirs The Water)
47.   [53] Simple Fouet (Single Wip),

Douzième Section.
  ...   [54] Le Moineau Mange Un Ver De Terre [Simple Fouet Baissé] (Sparow Eats An Earthworm),
48.   [55] Faire Un Pas En Avant, Posture Des Sept Etoiles De La Grande Ourse (Step Forward, Big-Dipper Posture),
49.   [56] Reculer d'Un Pas, Posture Du Tigre Assis (Step Back, Sitting-Tiger Posture "ou" Retreat, Sitting Tiger Posture),

Treizième Section.
50.   [57] Pivoter, Balayer Le Lotus d'Un Coup De Pied (Revolving-Base Swiming Lotus Kick) - ou - Tourner, Balayer d'Un Coup De Pied (Turn Around, Swinging Kick),
51.   [58] Bander l'Arc Pour Tirer Sur Le Tigre (Bend The Bow To Shoot The Tiger) - ou - Le Cannon Vise Droit Sur La Tête (Cannon Aimed Straight AHead),
52.   Double Coup De Poing (Double Punch),
53.   Jouer Du Luth (Play the Lute).
  ...   [00] Fermeture De l'Enchaînement (Closing Posture).

 

 

estratto di :

TAIKYOKUKEN STYLE SUN, par Ju Hau,
publié à Taiwan par la Truth-Goodness-Beauty Press, Mai 1967.